2018.9.10 월 18:29
> 뉴스 > 짜릿한 영어
       
more compromising? 뭔 말이여?
'스크린 영어' 첫 시간에 배운 영어 단어들
2010년 01월 26일 (화) 18:05:45 이원영 기자 Editor@AcropolisTimes.com
이원영 기자의 다른기사 보기 클릭!  

   
김지영 쌤이 왕년에 영어책을 냈을 때 표지에 활용했던 사진이다. 꽃미남 원조라고 주장하는 것이 뻥은 아닌 듯하다.
김지영 쌤이 가르치는 스크린 영어는 일단 재밌다. 우선 먹고 시작한다. 김밥으로 간단히 요기하고 와인 한잔이 뒤따른다. 한 잔씩 걸치고 나면 약간은 알딸딸한 기분에서 공부가 시작된다. 공부는 이렇게 한다. 학교 때 영어 공부하듯, 영화 대본 책을 돌아가며 읽으며 해석이 필요한 부분을 해석한다. 막히는 부분은 “이게 뭔 말이여” 이렇게 말하고 넘어가면 된다.

그 다음엔 영어 쌤 몫이다. 쌤은 정확하게 우리들이 모를 것으로 예상되는 구절을 짚으며 “이게 뭔 뜻인지 알아?” 그렇게 묻는다. 학생들은 대체로 먹통. 쌤은 이게 이래서 이런 뜻이다, 라고 설명을 한다. 학생들은 “아 하~~~짜릿해요” 합창. 스크린 영어 클럽은 이렇게 일주일에 짜릿한 시간을 보내고 있다. 오늘 ‘차이나타운’ 영화대본으로 첫 시간 배운 영어 단어를 함께 나눠 보자.

대본은 상황을 설명하는 지문과 대화로 구성되어 있다. 지문과 대화는 미국인들의 구어체 회화가 위주로 되어 있어 문어체 영어를 공부하면서 접하지 못한 영어 단어를 많이 접하게 된다. 열등생 필자는 모르는 단어를 펜으로 표시했는데, 허벌나게 많다. 쪽팔림을 무릅쓰고 오늘 하루 배운 단어를 복습한다. 영어 도사들은 그냥 다른 것을 읽기 바란다.

-첫 문장부터 사람 기 죽이네…grainy 한 사진이 뭐야? grain은 곡물, 알갱이 이런 뜻이지 않은가, 그래서 grainy는 알갱이가 툭툭 튀어 나온 것 같은, 뭐 그런 뜻이란다. 그래서 사진 입자가 정교하지 않고 거친 사진을 표현한 말이란다. 사진에서 ISO를 높이면 사진이 거칠어지지, 바로 그걸 연상하면 되겠다.

-벽에 걸려 있던 섹스하는 사진이 바닥에 떨어지고 다른 사진이 화면에 잡히는데 그건 more compromising 하단다. 뭔 말이여?
원래 compromise는 타협하다는 단어인데, 쌤의 설명인 즉, 타협하려면 어떻게 해야돼? 조금씩 조금씩 포기해야하는 것 아니냐, 그러면 쪽팔리지만 타협의 단계까지 가겠지, 그래서 compromising은 낯뜨겁다, 수치스럽다, 이런 뜻으로 쓰인다는 거다.
사전에는 이 단어에 대해 (명예, 지위 따위를) 위태롭게 하다, 평판을 더럽히다는 해석이 나와 있다. 그러고 보니 사진이 compromising 하다는 것은 야시꾸리하다는 말로 이해가 된다.

-Curly towers over Gittes. 컬리란 녀석이 아마 키가 큰 모양이다. 그래서 컬리가 깃츠를 타워에서 아래로 굽어보듯이 바라본다는 의미다.

-plunk? 기타줄 튕기듯 (퉁, 탕, 쿵) 소리를 내다, 내던지다 그런 말이다. plunk down a dollar 은 1달러를 탁 내던지다, 그런 말.

-주먹으로 벽을 탕 쳤는데 벽에 걸려 있던 유명 배우 사진들이 askew? 비뚤어졌다는 의미.

-사설 탐정인 Gittes가 바람피는 아내의 사진을 보며 안절부절못하는 Curly라는 의뢰인에게 위로하듯 건네는 한마디, “Down the hatch” 건배(한잔)하자는 말이다. hatch는 갑판 같은 데서 위로 젖히는 문을 뜻한다. 쌤의 해석인 즉, 아마 목젖을 위로 젖혀야 술이 넘어가니, 목젖을 젖히고 술을 부어라는 뜻에서 그런 표현이 나오지 않았을까, 그런 해석.

-The Woman grows more edgy. 에지는 가장자리라는 말이니, 가장자리로 몰리니 불안해지지 않겠나. 좌불안석을 표현할 때 쓰는 말. 한국에서 엣지, 엣지, 하면서 튀는 패션이나 행동을 뜻하는 말로 쓰이는데 이건 미국인들의 표현과는 동떨어졌다는 것이 쌤의 설명. ‘최첨단의’란 의미의 cutting edgy는 자주 쓰이지만 한국 드라마에 나오는 식으로 에지있다, 이런 말은 영어에는 없는 콩글리시라는 것이 쌤의 설명.

-Let sleeping dog lie 잠자는 개 누워있게 놔둬라는 말, 괜히 건드려서 부스럼 만들지 말라는 말이다.

-샌타 클라리타의 전 시장인 Bagby가 시청에서 청중들을 향해 한참 연설을 한 뒤 이런 지문이 나온다.
(pausing, letting the implication sink in) 쌤의 설명인 즉, 한참 연설을 한 뒤 잠시 쉬면서 자신이 말한 뜻(implication)이 청중들에게 스며들게(가라앉게:sink in) 뜸을 들인다는 것이다.

*김지영 쌤의 영어가 왜 ‘짜릿한 영어’인지, 그건 들어보고, 맛을 본 사람은 안다. 각본을 읽고, 쌤의 해석을 듣고, 그러고 나서 영화를 보니 대사가 쏙쏙 들어온다. 필자의 첫 강의 노트를 보고 절반 정도가 새롭다고 느낀다면 짜릿한 영어를 함께 공부해봐도 좋겠다. 와인 마시면서 하는 공부, 언제 또 다시 해보겠어?

ⓒ 아크로폴리스타임스(http://www.acropolistimes.com) 무단전재 및 재배포금지 | 저작권문의  

     
의견쓰기
이름 비밀번호
제목
      자동등록방지용 코드를 입력하세요!   
(현재 0 byte/최대 400byte)
전체기사의견(19)
  음.. 이 글을 읽고나니 강국 2010-01-30 17:50:40
영화를 보면서 알아 들었다고 생각한 많은 부분이
사실은 눈칫밥으로 때려서 이해한 것이지
진짜 영어 실력이 아닐 수 있다는 불안감이 엄습하네요.
이를 어쩐다?
추천0 반대0
(76.XXX.XXX.189)
  눈치밥이 실력 2010-01-31 08:33:50
서당개 3년이면 천자문을 읊습니다.
강국씨 영어실력 엄청 좋을 껄...
추천0 반대0
(75.XXX.XXX.154)
  아하~~에지가 그러네요 ...쌤예~~ 필자 2010-01-28 13:49:33
쌤이 말씀하신 것을 제가 제대로 필기를 못한 것 같네요..ㅠㅠ 한국 드라마에서 보면 주로 사람 행동을 지칭하며 "너 좀 에지있게 행동해"라고 하는데, 그건 영어 뉘앙스와는 거리가 멀다는 의미였던 것 같은데...쌤예??? 맞십니꺼.
추천0 반대0
(66.XXX.XXX.73)
  큰 감명 받앗습니다. 김문엽 2010-01-28 11:10:39
솔직히 서울대학 출신에 미국에서 오래 살면 영어 아주 잘할거라고 주위에서 다 생각하는데 사실 안 그렇죠. 나만 그러나? 그 나이에 영어 더 배우겠다고 노트까지 하면서 노력하시는 모습에 큰 감명받았습니다. 참석하신 분들 부럽고 제가 부끄럽기도 합니다.
추천0 반대0
(99.XXX.XXX.2)
  문엽님 부끄러울 것까진 없고요... 워낭 2010-01-28 11:32:26
월요일날 시간 내서 오세요. 김지영쌤의 토털 무료 봉사 강좌. 와인도 마시고...재밌는 표현도 배우고...미인들도 만나고...
추천0 반대0
(66.XXX.XXX.73)
  영어쌔~앰 Holly 2010-01-27 00:40:04
이제보니 "짜릿한 영어" 단어 askew 는 statistics 에서 나오는 skew 하고 닮았네요. Skewness, right-skewed, left-skewed, etc...

이원영님은 열등생이 아니라 우등생입니다.
추천0 반대0
(98.XXX.XXX.70)
  맞습니다. 오달 2010-01-27 06:50:56
asleep, awake, astray, adrift, askew 다 같은 용법입니다.
a+동사, 그래서 adjective가 되는.
추천0 반대0
(68.XXX.XXX.141)
  와, 와인 마시면서 영화보고 또 영어공부까지!! 이경희 2010-01-26 22:28:24
다시 학생으로 돌아가 열심히 공부하고 싶어요. 미국오기 전에 영어 단어장 만들어 달달 외우곤 했는데..
추천0 반대0
(75.XXX.XXX.214)
  항상 가고 싶었는데 스크린 영어강좌를 못참석하고 떠나네요 최응환 2010-01-26 11:42:31
아쉽습니다. 그리고 cutting edge라는 말은 쓰죠. 최첨단이란 뜻으로.
추천0 반대0
(24.XXX.XXX.87)
  꽃미남 보다.. 김지영 2010-01-26 10:39:13
꽃마음으로 알려지기를 원합니다.
꽃비로 오해를 받는 일이 없기를.

책은 2002년 서울에서 출판했습니다. "LAUGH & LEARN" 웃고 배우자고.
권당 10불 아직 우리 사무실에 여분이 있습니다.
책을 읽고 10번 웃지 않으면 전액 환불입니다.

상업적 광고라고 짜를 염려가 있어,
수입금은 아이티 난민 돕기에 기증할 용의가 있다는 말을 덧붙칩니다.
추천0 반대0
(76.XXX.XXX.150)
  오달 김쌤 좋은이름 지어주기 2010-01-26 20:47:24
꽃남 지영 (꽃미남+꽃마음)^^
추천0 반대0
(12.XXX.XXX.91)
  꽃남, 좋네요. 오달 2010-01-29 01:12:51
이쁜 이름, 감사
추천0 반대0
(68.XXX.XXX.141)
  또 오타 오달 2010-01-26 11:17:08
출판년도가 2003입니다. 손가락 잘못이 아니고 메모리 access의 문제.

출판기념회 때 지금 도꾜에 있는 홍헌표님이 사회를 봤지요.
추천0 반대0
(76.XXX.XXX.150)
  와~ 무슨 열등생이 이렇게 노트정리를... 이현림 2010-01-26 09:07:20
잘해요? 넘 재미있고 유익합니다.계속 부탁해요. 꽃미남 쌤 영어책 표지보곤 불티나게 팔렸겠다
추천0 반대0
(67.XXX.XXX.146)
  영어공부 이렇게 정리해 드릴까요 열등생 2010-01-26 08:35:49
월요일마다 하는 스크린 영어, 열등생의 입장에서 재해석한 복습 노트, 매주 올릴까요.
추천0 반대0
(75.XXX.XXX.214)
  깔끔 워낭 2010-01-28 14:18:04
항상 느끼는 바지만 워낭님은 학실이
정리의 신 공부의 신입니다.
수업에 참여는 못하지만 깔끔하게 정리된 노트 보고 알짜배기만 삼키겠습니다. 얄밉겠지만
추천0 반대0
(71.XXX.XXX.198)
  정리의 신 양민 2010-01-26 19:30:23
워낭

Wow낭 이 될 듯
정리 좋아요...
추천0 반대0
(99.XXX.XXX.15)
  좋은 아이디어. 선생 2010-01-26 11:18:03
기대합니다.
추천0 반대0
(76.XXX.XXX.150)
  그런데 샘 사진은... 이경훈 2010-01-26 07:12:17
날이 갈수록 젊어지는 것같아요...지금은 거의 김한신 동문 수준....내 후년 정도엔 인생 머있냐 아가가 대타로 나오는 것은 아니겠지요? ㅋㅋㅋ.
추천0 반대0
(75.XXX.XXX.83)
개인정보취급방침청소년보호정책이메일무단수집거부

3600 Wilshire Blvd., #1214 LA, CA, 90010, USA|Tel 1-818-744-1008 | 청소년보호책임자 : 이경훈
Copyright since 2009 by The Acropolis Times. All rights reserved. mail to Editor@acropolistimes.com